إكسسوارات Frenchie التخصصية المصنوعة خصيصًا لتلبية الاحتياجات الصحية الفريدة من نوعها في البلدغ الفرنسية

0

عربة التسوق فارغة

الشروط والأحكام

من خلال المشاركة في برنامج البيع بالجملة في Frenchiestore ، فإنك توافق بموجب هذا على الشروط والأحكام التاليةالواردة في هذه الاتفاقية المبرمة بين شركة Frenchiestore LLCمكان عملها الرئيسي في2550 Northwest Parkway، Elgin، IL 60124 ( "المزود") وخاصتكالعمل ، المنظمة ، الشخص أو الكيان الآخر ("التجزئة"، وجنبا إلى جنب مع المورد ،"الافراح"، وكل"حزب").

RECITALSوحيث أن المورد يعمل في مجال التصنيع والبيع الصحة منتجات الحيوانات الأليفة واعية (و"منتجات");وحيث أن المورد يعمل في مجال إعادة بيع المنتجات المشابهة للعينات ؛وحيث ترغب المورد في شراء المنتجات من المورد وإعادة بيع هذه المنتجات إلى المستخدمين النهائيين (كما هوالمعرفة أدناه) ، وفقًا لشروط وأحكام هذه الاتفاقية ؛ وWHEREAS، يرغب المورد في بيع المنتجات إلى الموزع وتعيين الموزع كمورد غير حصري بموجبشروط وأحكام هذه الاتفاقية.

الآن ، وبالتالي ، في ضوء العهود المتبادلة والشروط والأحكام المنصوص عليها هنا ، وغيرهااعتبارًا جيدًا وقيمًا ، حيث يتم الاعتراف باستلامها وكفايتها بموجب هذا الاتفاق ، يتفق الطرفان على ذلكيتبع:

المادة الأولىالتعاريفالمصطلحات الكبيرة لها المعاني المحددة في هذا القسم ، أو في القسم الذي تظهر فيه أولاً في هذا القسماتفاق."انضم إلى فريقنا"يعني أي شخص أي شخص آخر بشكل مباشر أو غير مباشر ، من خلال وسيط واحد أو أكثر ،يتحكم في هذا الشخص أو يتحكم فيه أو يخضع لسيطرة مشتركة معه."مراقبة"(ومع المعاني المترابطة ، يعني المصطلحان "التحكم بواسطة" و "تحت التحكم المشترك بـ") ،فيما يتعلق بأي شخص ، امتلاك ، بشكل مباشر أو غير مباشر ، سلطة توجيه أو التسبب في اتجاهإدارة أو سياسات شخص آخر ، سواء من خلال ملكية أوراق التصويت أو العقد أوغير ذلك."السلع المعيبة" تعني المنتجات التي لا تلتزم بالضمانات المحدودة المنصوص عليها في القسم 13.01."المستخدم"يعني كل مشتر نهائي حصل على منتج مباشرة من الموزع."المنتج الزائد"يعني المنتج الذي ، عند حسابه مع جميع المنتجات الأخرى التي استلمتهاالبائع بموجب نفس أمر الشراء ، يزيد عن كميات المنتجات المطلوبة بموجب عملية الشراء هذهطلب."حقوق الملكية الفكرية"تعني جميع حقوق الملكية الصناعية وحقوق الملكية الفكرية الأخرى التي تشمل أوفيما يتعلق بما يلي: (أ) براءات الاختراع ؛ (ب) العلامات التجارية ؛ (ج) أسماء نطاق الإنترنت ، سواء كانت علامات تجارية أم لا ، مسجلة من قبل أيالمسجل الخاص المرخص له أو أي حكومة فدرالية أو ولاية أو محلية أو أجنبية أو قسم سياسي أو أي وكالةهذه الحكومة أو التقسيم السياسي"السلطة الحكومية") وعناوين الويب وصفحات الويب والموقع وعناوين URL ؛ (د)أعمال التأليف والتعبيرات والتصاميم وتسجيلات التصميم ، سواء كانت محمية بحقوق الطبع والنشر أم لا ، بما في ذلك حقوق النشروالأشغال المحمية بحقوق النشر والبرامج والبرامج الثابتة والبيانات وملفات البيانات وقواعد البيانات والمواصفات الأخرى وتوثيق؛ (هـ) الأسرار التجارية ؛ و (و) جميع حقوق الملكية الفكرية الأخرى ، وجميع الحقوق والمصالح والحمايةالتي ترتبط ، أو ما يعادلها ، أو مماثلة ، أو المطلوبة لممارسة أي مما سبق ، بغض النظر عن الناشئة ، فيكل حالة سواء كانت مسجلة أو غير مسجلة ، بما في ذلك جميع التسجيلات وطلبات التجديد أوتمديدات ، هذه الحقوق أو أشكال الحماية بموجب قوانين أي ولاية قضائية في أي جزء من العالم."محاكاة الصوم"يعني جميع براءات الاختراع (بما في ذلك جميع الإصدارات وإعادة إصدارها والتقسيمات المؤقتة والاستمرارية والاستمرارية -في جزء منه ، إعادة الفحص ، التجديدات ، البدائل ، وملحقاتها) ، طلبات براءات الاختراع ، وحقوق براءات الاختراع الأخرىوأي مؤشر آخر صادر عن السلطة الحكومية عن ملكية الاختراع (بما في ذلك شهادات المخترع ، تافهبراءات الاختراع ، ونماذج فائدة براءات الاختراع)."شخص"يعني أي فرد ، شراكة ، شركة ، صندوق ائتمان ، كيان ذو مسؤولية محدودة ، غير مدمجمنظمة أو جمعية أو سلطة حكومية أو أي كيان آخر."أفراد"يعني الوكلاء أو الموظفين أو المقاولين من الباطن الذين تم تعيينهم أو تعيينهم من قبل المورد أو المورد."ممثلو"تعني الشركات التابعة للطرف والموظفين والمسؤولين والمديرين والمديرين والمحافظين والشركاء ،المساهمين والأعضاء والمالكين والوكلاء والمحامين والمستشارين الخارجيين والخلفاء والمهام المسموح بها."حقوق الملكية الفكرية للمورد"تعني جميع حقوق الملكية الفكرية المملوكة أو المرخصة لهاالمورد."العلامات التجارية للمورد"تعني جميع العلامات التجارية التي يملكها أو مرخص لها المورد."العلامات التجارية" تعني جميع الحقوق في وعلامات الولايات المتحدة والأجنبية وعلامات الخدمة والأزياء التجارية والأسماء التجارية وأسماء العلامات التجارية والشعارات والملابس التجارية وأسماء الشركات وأسماء النطاقات وغيرها من التسميات المشابهة للمصدر ،رعاية أو جمعية أو أصل ، إلى جانب النية الطيبة التي يرمز إليها أي مما سبق ، في كل حالة سواءمسجلة أو غير مسجلة ، بما في ذلك جميع التسجيلات والتطبيقات لهذه التجديدات أو امتداداتهاالحقوق وجميع الحقوق المماثلة أو ما يعادلها أو أشكال الحماية في أي جزء من العالم."الأسرار التجارية"يعني جميع الاختراعات والاكتشافات والأسرار التجارية والمعلومات التجارية والفنية والمعرفةكيف ، وقواعد البيانات ، وجمع البيانات ، والكشف عن براءات الاختراع ، وغيرها من المعلومات السرية والملكية وجميع الحقوقفيه."US"تعني الولايات المتحدة الأمريكية ، بما في ذلك أراضيها وممتلكاتها وقواعدها العسكرية.

المادة الثانيةغير حصري التعيينالمورد ، وفقًا لتقديره المطلق والمطلق ، قد يقبل أو يرفض طلب المورِّد لإعادة بيع شركة Frenchiestoreمنتجات. إذا رفض المورد هذا الطلب ، فسيتم إنهاء هذه الاتفاقية تلقائيًا وبدون أي قوة أخرىتأثير. بناءً على قبول الطلب ، يعين المورد بموجب ذلك المورد ، ويقبل المورد الموعد ، إلىيعمل كموزع غير حصري للمنتجات إلى المستخدمين النهائيين ، بشرط ألا يقوم الموزع ببيع المنتجات إلا لدى الموزعمتاجر البيع بالتجزئة الفعلية في الولايات المتحدة ووفقًا لبنود وشروط هذه الاتفاقية. لأغراضمن الوضوح ، لا يجوز للموزع بيع أي منتجات عبر الإنترنت عبر الإنترنت أو بأي وسيلة أخرى عبر الإنترنت. المورد قد ، فيوفقًا لتقديره المطلق ، قم ببيع المنتجات إلى أي شخص آخر ، بما في ذلك البائعون وتجار التجزئة والمستخدمون النهائيونفي أي مكان في العالم.

المادة الثالثةلا توجد اتفاقية امتياز تجاري أو تجاريأطراف هذه الاتفاقية هم مقاولون مستقلون ولا يُعتبر أي شيء في هذه الاتفاقية أوتم إنشاؤه على أنه إنشاء مشروع مشترك أو شراكة أو علاقة وكالة أو امتياز أو فرصة عمل بينالمورد والبائع. لن يتمتع أي من الطرفين ، بموجب هذه الاتفاقية ، بأي حق أو سلطة أو سلطة في التصرف أو الإنشاءالتزام ، صريح أو ضمني ، نيابة عن الطرف الآخر. كل طرف يتحمل المسؤولية عن تصرفاتهمالموظفين بموجب هذا الاتفاق. العلاقة التي تنشأ بموجبه بين الطرفين هي علاقة المورد والتجزئة. إذا تم اعتبار أي حكم من أحكام هذه الاتفاقية بمثابة إنشاء علاقة امتياز بين الطرفين ، إذنيجوز للمورد إنهاء هذه الاتفاقية على الفور.

المادة الرابعةالتزامات أداء المورِّد العامالقسم 4.01التزامات أداء المورِّد العام.يجب على البائع ، بحسن نية وفينفقتها الخاصة:(A)تسويق المنتجات والإعلان عنها وترويجها وبيعها وإجراء الأعمال التجارية بطريقةيعكس بشكل إيجابي في جميع الأوقات على المنتجات والسمعة الطيبة ، وحسن النية ، وسمعة المورد ؛(B)إخطار المورد على الفور ومعالجة والتحقيق في أي شكوى أو مطالبة سلبيةعن أي منتج يعرفه الموزع ؛(C)مراعاة جميع التوجيهات والتعليمات والسياسات والإجراءات التي قدمها له المورد ؛ و(D)بناءً على طلب المورد ، زوّد المورد بقائمة حالية ودقيقة من جميع متاجرهبيع المواقع أو المنافذ ، بما في ذلك أي مواقع على الإنترنت.

القسم 4.02الإبلاغ والحفاظ على السجل.يجب على الموزع ، على نفقته الخاصة ، الاحتفاظ بالكتب ،سجلات وحسابات جميع المعاملات والأنشطة المشمولة بهذه الاتفاقية وتسمح بفحصها بالكاملمن قبل المورد وممثليها وفقا ل

المادة العاشرةالقسم 4.03سلطة الأداء بموجب هذه الاتفاقية.يتعين على كل طرف ، على نفقته الخاصة ،الحصول على الشهادات وبيانات الاعتماد والتراخيص والتصاريح اللازمة لممارسة الأعمال التجارية والحفاظ عليهاوفقا لهذا الاتفاق.

القسم 4.04أفعال المحظورة.بغض النظر عن أي شيء يتعارض مع هذا الاتفاق ، لا يجوز للموزع أو لموزع التجزئة:(A)تقديم أي تعهدات أو ضمانات أو ضمانات أو تعويضات أو مطالبات مماثلة أو غير ذلكإلتزامات:(i)في الواقع ، على ما يبدو ، أو ظاهريا نيابة عن المورد ، أو(الثاني)إلى أي مستخدم نهائي فيما يتعلق بالمنتجات ، والتي تمثل الضمانات والضمانات ،الضمانات أو التعويضات أو المطالبات المماثلة أو غيرها من الالتزامات هي إضافة أو غير متسقة معأي إقرارات أو ضمانات أو ضمانات أو تعويضات أو مطالبات مماثلة موجودة أو غير ذلكالالتزامات الواردة في هذه الاتفاقية أو أي وثائق مكتوبة مقدمة من المورد إلى الموزع ؛(B)الانخراط في أي ممارسات غير عادلة أو تنافسية أو مضللة أو خادعة فيما يتعلق بالمورد ،العلامات التجارية أو المنتجات الخاصة بالمورد ، بما في ذلك ممارسات الاستخفاف بالمنتجات أو ممارسات "الطعم والتبديل" ؛(C)افصل أي ملحقات تم بيعها أو تجميعها أو تعبئتها مع أي منتج عن المنتج ، أوإزالة أو تعديل محتويات أو وثائق أو المتعلقة بالمنتج أو الملحقات ؛(D)بيع أو عرض بيع أي من المنتجات أو غيرها من المنتجات ذات العلامات التجارية ، بخلافالمنتجات المشتراة من قبل المورد من المورد ؛ أو(E)بيع ، سواء بشكل مباشر أو غير مباشر ، أو التنازل عن أو نقل أي منتجات إلى أي شخص عندمايعرف البائع أو لديه سبب للشك في أنه يجوز للشخص إعادة بيع أي من المنتجات أو جميعها لطرف ثالث ،بما في ذلك أي موزع أو موزع لطرف ثالث ؛ أو(F)الترويج للمنتجات أو تسويقها أو بيعها أو توزيعها باستخدام المعلومات والمواد الترويجية ،ما لم يتم توفير المعلومات أو المواد الترويجية من قبل المورد.

المادة الخامسةأوامر الاجراءاتالقسم 5.01أمر شراء.عند قبول طلب الموزع لإعادة بيع المنتجات ،التجزئةيجب تقديم طلبات للمنتجات عبر البريد الإلكتروني للمورد (hello@frenchiestore.com) مرفقة بـ "نموذج الطلب" و "نموذج تفويض بطاقة الائتمان" (كل "أمر الشراء")؛شريطة أن يكون كل أمر شراء لا يقل عن$200 الحد الأدنى لكل طلب. عن طريق وضع أمر شراء ،يقدم الموزع عرضًا لشراء المنتجات وفقًا لشروط وأحكام هذه الاتفاقية والساريةأمر الشراء ، وليس بأي شروط أخرى.

القسم 5.02حق المورد في قبول أو رفض أوامر الشراء.المورد قد ، في وحيدهتقدير أو قبول أو رفض أي أمر شراء. لا يوجد أمر شراء ملزم للمورد ما لم يقبله الموردعن طريق تأكيد البريد الإلكتروني للمورد أو عن طريق شحن المنتجات المشتراة بموجب أمر الشراء المعمول به إلىالتجزئة.

القسم 5.03إلغاء أوامر الشراء.يجوز للمورد ، حسب تقديره الخاص ، بدونالمسؤولية أو العقوبة ، إلغاء أي أمر شراء مقدم من المورد وقبوله من المورد ، كليًا أو جزئيًا ، إذايحدد المورد بشكل معقول أن المورد هو في انتهاك لالتزامات الدفع بموجب أو قد انتهك أو هو فيخرق هذه الاتفاقية. عند إلغاء أمر الشراء وفقًا لهذا القسم ، يقوم المورد برد المبلغالسعر المدفوع للمورد قبل الإلغاء مطروحاً منه أي تكاليف مباشرة أو غير مباشرة تكبدها أو تراكمت قبل الموردإلغاء أمر الشراء.

المادة السادسةالشحن والتسليمالقسم 6.01شحنة التسليم ، عنوان ، مخاطر الخسارة.عند وضع أمر الشراء ، يجب على الموزعتوفير موقع التسليم للمنتجات (كل نقطة "التسليم") ويجب تحديد طريقة الشحن ل ،المنتجات ، باستخدام الطرق القياسية للمورد لتعبئة وشحن المنتجات. المورد قد ، في وحيدهالسلطة التقديرية ، دون مسؤولية أو عقوبة ، وجعل شحنات جزئية من المنتجات إلى الموزع. جميع الأسعار هي تسليم فوب نقطة.ينتقل العنوان وخطر الخسارة على المنتجات التي يتم شحنها بموجب أي أمر شراء إلى البائع عند تسليم المورد لذلكالمنتجات إلى نقطة التسليم.

القسم 6.02التسليم في وقت متأخر.أي وقت محدد للتسليم هو تقدير فقط ؛ المقدمة ، ومع ذلك ، هذايجب على المورد أن يبذل جهودًا تجارية معقولة لتقديم جميع المنتجات في أو قبل تاريخ التسليم المقدر.وفقًا للقسم 15.19 ، لا يتحمل المورد مسؤولية أو فيما يتعلق بأي خسارة أو ضرر ناتج عن أي تأخير في ملء أيالنظام ، الفشل في تقديم أو تأخير في التسليم. لا تأخير في شحن أو تسليم أي منتج يعفي الموزع منالالتزامات بموجب هذه الاتفاقية ، بما في ذلك قبول تسليم أي قسط متبقٍ أو أوامر أخرى منالمنتجات.

القسم 6.03تفتيش.يجب على الموزع فحص المنتجات المستلمة بموجب هذه الاتفاقية في غضون أيام 14الاستلام ("فترة التفتيش") من المنتجات وإما قبول أو ، إذا كانت أي منتجات لا تتوافق معأمر الشراء أو البضائع المعيبة (مجتمعة ، "البضائع غير المطابقة") ، رفض السلع غير المطابقة.سيُعتبر الموزع قد قبل المنتجات ، ما لم يخطر المورد كتابيًا بأي عدم توافقالبضائع خلال فترة التفتيش وتزودك بالأدلة الكتابية والتصويرية أو غيرها من الوثائقمطلوب بشكل معقول من قبل المورد. في حالة إخطار المورِّد في الوقت المناسب للمورد بأي بضائع غير مطابقة ، يستبدل الموردالبضائع غير المطابقة مع المنتجات المطابقة أو برد ثمن البضائع غير المطابقة لهاتقدير. يجب على المورد بذل قصارى جهده للشحن الفوري إلى المورد ، على نفقة الموردين وخطر الخسارةاستبدال المنتجات. يجب على البائع شحن ، على حساب المورد وخطر الخسارة ، جميع البضائع غير المطابقة والزائدةالمنتجات إلى منشأة المورد كما هو منصوص عليه في المراسلات المكتوبة من أحد أعضاء خدمة العملاء الخاصة بالموردفريق ، ما لم يوجه المورد بخلاف ذلك إلى الموزع تدمير أي من هذه المنتجات. يقر الموزع ويوافق على ذلكالعلاجات المنصوص عليها في القسم 6.03 هي العلاج الحصري للموزع لتسليم البضائع غير المطابقة.

القسم 6.04محدودية حق العودة.باستثناء ما هو منصوص عليه في القسم 6.03 ، القسم 13.02 والقسم 13.04 ، تتم جميع مبيعات المنتجات إلى المورد بموجب هذه الاتفاقية في اتجاه واحد وليس لدى الموزعالحق في إرجاع المنتجات المشتراة بموجب هذه الاتفاقية.

المادة السابعةالسعر والدفعالقسم 7.01السعر.يتعين على الموزع شراء المنتجات من المورد بأسعار المورد لذلكالمنتجات المعروضة على موقع المورد سارية المفعول عندما يقبل المورد أمر الشراء ذي الصلة ("الأسعار").تخضع أسعار المورد للتغيير في أي وقت ومن وقت لآخر وفقًا لتقدير المورد وحده وبدونهإشعار للموزع.

القسم 7.02رسوم الشحن والضرائب.يجب على الموزع دفع تكاليف الشحن المنصوص عليها فيأمر شراء. جميع الأسعار حصرية ، وسيكون الموزع مسؤولاً عن جميع ضرائب المبيعات والاستخدام والضرائب ، وأي ضرائب ورسوم أخرى مماثلة من أي نوع تفرضها أي جهة حكومية على أي مبالغمستحق الدفع بواسطة المورد بموجب هذه الاتفاقية.

القسم 7.03شروط الدفع.يجب على الموزع دفع ثمن المنتجات بالكامل عند وضع عملية شراءاطلب بواسطة بطاقة الائتمان أو حسب ما يوافق عليه المورد.

المادة الثامنةإعادة بيع المنتجاتالقسم 8.01السعر.يحدد البائع أسعار إعادة البيع وشروطه المتعلقة بالمنتجات التي يبيعها ،بما في ذلك المنتجات. يقر الموزع بأنه تلقى نسخة وقام بمراجعة التسعير الأحادي للموردسياسات.

المادة التاسعةحقوق الملكية الفكريةالقسم 9.01ملكية.مع مراعاة الحقوق والتراخيص الصريحة التي يمنحها المورد في هذاالاتفاقية ، يقر الموزع ويوافق على ما يلي:(A)أي وجميع حقوق الملكية الفكرية للمورد هي الملكية الوحيدة والحصرية لالمورد أو مرخصيه ؛(B)لا يجوز للمورد الحصول على أي حصة ملكية في أي من حقوق الملكية الفكرية للموردالحقوق بموجب هذه الاتفاقية ؛(C)أي شهرة مستمدة من استخدام حقوق الملكية الفكرية للموردضغوط لصالح المورد أو الجهات المرخص لها ، حسب الحالة ؛(D)إذا حصل الموزع على أي حقوق ملكية فكرية في أي منتج أو يتعلق به (بما في ذلكأي منتج) تم شراؤه بموجب هذه الاتفاقية (بما في ذلك أي حقوق في أي علامات تجارية أو أعمال مشتقة أوتحسينات براءات الاختراع المتعلقة بها) ، بموجب القانون ، أو خلاف ذلك ، تعتبر هذه الحقوق وبموجب هذا ، يتم التنازل إلى المورد أو الجهات المرخص لها بشكل لا رجعة فيه ، حسب الحالة ، دون اتخاذ أي إجراء من جانب أي منهماحفل؛ و(E)يجب على المورد استخدام حقوق الملكية الفكرية للمورد فقط لأغراضتنفيذ التزاماتها بموجب هذه الاتفاقية وفقط وفقًا لهذه الاتفاقية وتعليمات المورد.

القسم 9.02أفعال المحظورة.البائع لا(A)اتخاذ أي إجراء يتعارض مع أي من حقوق المورد في أو للمورد الفكريةحقوق الملكية ، بما في ذلك ملكية المورد أو ممارستها ؛(B)الطعن في أي حق أو حق أو مصلحة للمورد في الملكية الفكرية للمورد أو لهاحقوق؛(C)تقديم أي مطالبة أو اتخاذ أي إجراء يتعارض مع ملكية المورد للمورد الفكريةحقوق الملكية؛(D)التسجيل أو التقدم بطلب للحصول على التسجيلات ، في أي مكان في العالم ، للحصول على العلامات التجارية للمورد أو أيالعلامات التجارية الأخرى التي تشبه العلامات التجارية للمورد أو التي تتضمن العلامات التجارية للموردين بالكامل أوفي جزء مماثل مربك.(E)استخدام أي علامة ، في أي مكان ، تشبه بشكل مربك العلامات التجارية للمورد ؛(F)الانخراط في أي عمل يميل إلى الاستخفاف أو التخفيف من قيمة أو التفكير سلبا فيالمنتجات المشتراة بموجب هذه الاتفاقية (بما في ذلك المنتجات) أو أي علامة تجارية للموردين ؛(ز)إساءة استخدام أيٍّ من العلامات التجارية للمورد لاستخدامه كاسم نطاق دون سابقموافقة خطية من المورد ؛ و(ح)تغيير أو إخفاء أو إزالة أي من العلامات التجارية أو إشعارات العلامات التجارية أو حقوق النشر الخاصة بالمورد أوأي إشعارات حقوق ملكية أخرى موضوعة على المنتجات المشتراة بموجب هذه الاتفاقية (بما في ذلكالمنتجات) أو مواد التسويق أو المواد الأخرى التي قد يوفرها المورد.

القسم 9.03لا توجد حقوق مستمرة.عند إنهاء هذه الاتفاقية ، يتعين على المورد فورًاتوقف عن عرض جميع العلامات التجارية للمورد وإعلانها وترويجها واستخدامها ، ولا يجوز بعد ذلك استخدامها ، والإعلان عنها ،الترويج أو عرض أي علامة تجارية أو اسم تجاري أو تسمية منتج أو أي جزء منه يشبه أوالخلط بين العلامات التجارية للمورد أو مع أي علامة تجارية أو اسم تجاري أو تعيين منتج مرتبطالمورد أو أي منتج.

المادة العاشرةحقوق التدقيقالقسم 10.01حقوق التدقيق.بناء على طلب معقول ، خلال المدة وخلال سنة واحدة بعدإنهاء هذه الاتفاقية ، يجوز للمورد تدقيق ملفات الموزع المتعلقة بمبيعات المنتجات. المورد قد السلوكأي تدقيق بموجب هذا القسم 10.01 في أي وقت خلال ساعات العمل العادية ولكن ليس أكثر من نصفسنويا.

المادة الحادية عشرمصطلح ، الإنهاءالقسم 11.01مصطلح.تبدأ مدة هذه الاتفاقية في تاريخ قبول المورد لـتطبيق المورِّد لإعادة بيع المنتجات ويستمر حتى يقدم أي طرف إشعارًا خطيًا بإنهاء الخدمة إلىالطرف الآخر ("مصطلح"، وتشمل أيضًا أي فترة إعادة بيع بعد انتهاء المدة). لأغراض الوضوح ، يجوز لأي من الطرفينإنهاء هذه الاتفاقية في أي وقت ولأي سبب أو بدون سبب.

القسم 11.02تأثير الإنهاء.(A)لا يؤثر إنهاء هذه الاتفاقية على أي حقوق أو التزامات:(i)هي البقاء على قيد الحياة بعد انتهاء أو الإنهاء المبكر لهذه الاتفاقية بموجب القسم15.03. أو(الثاني)تم تكبدها من قبل الأطراف قبل انتهاء الصلاحية أو الإنهاء المبكر ؛ أو(الثالث)ضمن أوامر الشراء التي تم قبولها بواسطة المورد ؛ شريطة أن إذا أينهي الطرف هذه الاتفاقية لأن الطرف الآخر إما (أ) انتهك أي حكم من أحكامتصبح هذه الاتفاقية ، أو (ب) معسرة أو ملفات ، أو قدمت ضدها ، عريضة طوعية أوالإفلاس غير الطوعي أو بموجب أي قانون إعسار آخر ، يجعل أو يسعى لجعل العامةالتنازل لصالح دائنيها أو التقدم بطلب لتعيين الوصي أو الموافقة عليهالمتلقي ، أو العميل لجزء كبير من ممتلكاته ، أو بشكل عام غير قادر على سداد ديونه على النحوتصبح مستحقة ؛ ثم يجب إنهاء هذا الإنهاء تلقائيًا جميع عمليات الشراء المعلقةالطلب #٪ s.(B)عند إنهاء هذه الاتفاقية ، يتعين على الموزع:(i)تتوقف عن تمثيل نفسها كمورد معتمد للمورد فيما يتعلق بالمنتجات ،ويجب الامتناع عن أي سلوك أو تصرفات قد تؤدي إلى تصديق الجمهورأن المورد مخول من المورد لبيع المنتجات ؛(الثاني)العودة إلى المورد جميع الوثائق والمواد الملموسة (وأي نسخ)تحتوي على معلومات سرية للمورد أو تعكسها أو تدمجها أو تستند إليها ؛(الثالث)محو جميع المعلومات السرية الخاصة بالمورد بشكل دائم من جهاز الكمبيوتر الخاص بهالأنظمة ، باستثناء النسخ التي يتم الاحتفاظ بها كنسخ أرشيف على النسخة الاحتياطية من الاسترداد بعد عطل فادحالأنظمة أو أنظمة النسخ الاحتياطي لتكنولوجيا المعلومات الخاصة به أو كليهما. يجب على البائع تدمير أي من هذه النسخعلى انتهاء الصلاحية العادي لملفات النسخ الاحتياطي الخاصة به ؛ و(رابعا)يشهد خطيا للمورد أنه قد امتثل لمتطلبات هذاقسم 11.02.(C)لا يكون الطرف الذي ينهي هذه الاتفاقية مسؤولاً أمام الطرف الآخر عن أي ضررمن أي نوع (سواء كانت مباشرة أو غير مباشرة) التي تكبدها الطرف الآخر بسبب إنهاء هذااتفاق.

القسم 11.03فترة ما بعد البيع إعادة البيع.عند إنهاء هذه الاتفاقية ، باستثناء الإنهاءمن المورد بسبب انتهاك مادي لهذه الاتفاقية ، يجوز للموزع ، وفقًا للشروط السارية وشروط هذه الاتفاقية ، بيع مخزونها الحالي من المنتجات لمدة 6 أشهر بعد اليوم الأخيرالمصطلح ("فترة إعادة البيع بعد انتهاء المدة").

المادة الثانية عشرةالسريةالقسم 12.01حماية المعلومات السرية.من وقت لآخر خلال المدة ،يجوز للمورد (بصفته "الطرف المُفصح عنه") الإفصاح أو إتاحة معلومات إلى الموزع ("الطرف المتلقي") عنالشؤون التجارية ، والسلع والخدمات ، والمعلومات السرية ، والمواد التي تشتمل على أو تتعلق بالملكية الفكريةحقوق الملكية والأسرار التجارية ومعلومات سرية خاصة بطرف ثالث وغيرها من المعلومات الحساسة أو المسجلة الملكية ؛ هذهالمعلومات ، وكذلك شروط هذه الاتفاقية ، شفهيًا أو مكتوبًا أو إلكترونيًا أو بأي شكل أو وسائط أخرى ، وسواء كانت أو لم يتم تحديدها أو تحديدها أو تحديدها على أنها "سرية" تشكل "معلومات سرية"أدناه. المعلومات السرية تستثني المعلومات التي ، في وقت الإفصاح عنها والتي تحددهاأدلة مستندية:(A)يكون أو يصبح متاحًا بشكل عام للجمهور ومعروفًا عنه بخلاف ،بشكل مباشر أو غير مباشر ، أي خرق لهذه المادة الثانية عشرة من قبل الطرف المتلقي أو أي من ممثليه ؛(B)هو أو يصبح متاحًا للطرف المتلقي على أساس غير سري من طرف ثالثالمصدر ، شريطة أن يكون هذا الطرف الثالث ليس ولم يُمنع من الإفصاح عن هذه السريةمعلومات؛(C)كانت معروفة من قبل أو في حوزة الطرف المتلقي أو ممثليها قبل أن يكونتم الكشف عنها من قبل أو نيابة عن الطرف المفصح ؛(D)تم تطويره أو تطويره بشكل مستقل بواسطة الطرف المتلقي دون الإشارة إلى أو استخدام ، فيكليًا أو جزئيًا ، أيًا من المعلومات السرية للطرف المفصح ؛ أو(E)يجب الكشف عنها بموجب القانون المعمول به.يجب على الطرف المتلقي ، طالما كانت هذه المعلومات السرية تحتفظ بـخاصية المعلومات السرية:(i)حماية وحماية سرية سرية الطرف المفصحالمعلومات التي تحظى بنفس درجة العناية التي يحظى بها الطرف المتلقي على الأقل ستحمي معلوماتهامعلومات سرية ، ولكن في أي حال من الأحوال مع أقل من درجة معقولة من الرعاية التجارية ؛(الثاني)عدم استخدام المعلومات السرية الخاصة بالطرف المفصول ، أو السماح بالوصول إليها أوالمستخدمة ، لأي غرض آخر غير ممارسة حقوقها أو أداء التزاماتها بموجب هذاالاتفاق؛ و(الثالث)عدم الكشف عن أي معلومات سرية من هذا القبيل لأي شخص ، باستثناء الاستلامممثلي الحزب الذين يجب أن يعرفوا المعلومات السرية لمساعدة الطرف المتلقي ، أو التصرفنيابة عنها ، لممارسة حقوقها أو أداء التزاماتها بموجب هذه الاتفاقية.يكون الطرف المتلقي مسؤولاً عن أي خرق لهذه المادة الثانية عشرة بسبب أي من ممثليه.تظل أحكام هذه المادة الثانية عشرة سارية المفعول بعد إنهاء أو انتهاء هذه الاتفاقية لأي سبب من الأسباب.في حالة وجود أي تعارض بين أحكام وأحكام هذه المادة الثانية عشرة وتلك الخاصة بأي من الأحكام الأخرىفي هذه الاتفاقية ، تسري أحكام وأحكام هذه المادة الثانية عشرة.

المادة الثالثة عشرالتأكيدات والضماناتالقسم 13.01مندوب مبيعات والضمانات.موزع يمثل ويضمن لالمورد الذي:(A)تم تنظيمه حسب الأصول ، موجود بشكل صحيح وفي وضع جيد في اختصاص تشكيله ؛(B)لها الحق الكامل والسلطة والسلطة في إبرام هذه الاتفاقية وتنفيذهاالتزامات بموجب هذه الاتفاقية ؛(C)تنفيذ هذه الاتفاقية من قبل ممثلها الذي تم توقيعه في النهايةتم اعتماد هذا القانون حسب الأصول من خلال جميع الإجراءات اللازمة للشركة ؛ و(D)هو في ، وطوال المدة ستظل في الامتثال لجميع القوانين المعمول بهالهذه الاتفاقية ، المنتجات وتشغيل أعمالها.

القسم 13.02منتجات محدودة الضمان.خلال فترة التفتيش وتخضع لأحكام القسم 13.03 ، القسم 13.04 ، والقسم 13.05 ، يضمن المورد أن المنتجات جديدة وستكون مجانيةمن عيوب كبيرة في المواد والتصنيع ("ضمانات محدودة"). لا يجوز للموزع تقديم أي ضمانبخصوص أي منتج بخلاف ضمان المورد الموضح في هذا القسم 13.02.

القسم 13.03قيود الضمان.الضمانات المحدودة لا تنطبق على مكان وجود المنتجتعرض للإساءة أو سوء الاستخدام أو الإهمال أو الإهمال أو الحادث أو الاستخدام خلافًا لأي تعليمات صادرة عن المورد أو لديهتم تغييره من قبل أشخاص آخرين غير المورد.

القسم 13.04مدى المسؤولية.خلال فترة التفتيش ، بخصوص أي سلع معيبة ،لا يحق للموزع العودة لأي إصلاح أو استبدال أو ائتمان أو استرداد أي منتج باستثناء ما هو منصوص عليه في هذا القسم 13.لا يجوز للموزع خدمة أو إصلاح أو تعديل أو تغيير أو استبدال أو تغيير أي منتج ، كليًا أو جزئيًا ، إما بنفسهأو عن طريق أو من خلال أي طرف ثالث.

يحدد هذا القسم 13.04 سبل الانتصاف الوحيدة لبائع التجزئة والمورد الكاملالمسؤولية عن أي خرق لأي ضمان يتعلق بالمنتجات.القسم 13.05إخلاء المسؤولية ، عدم الاعتماد.باستثناء EXPRESS المحدودةالضمانات الموضحة في القسم 13.01 والقسم 13.02 ، (أ) لا يوجد مورد أو أي شخص آخرأن يكون المورد قد قدم أو يقدم أي تمثيل صريح أو ضمني أو ضمانومع ذلك ، بما في ذلك أي ضمانات من: (1) القابلية للتسويق ؛ أو (2) الملاءمة لخصوصيةالغرض ، حيثما نشأ بموجب القانون ، دورة التعامل ، دورة الأداء ، استخدام التجارة أوعدا ذلك ، يتم إهمال جميع الأشخاص بشكل صريح و (ب) يقر البائع بأنه لم يكنمعتمد على أي تمثيل أو ضمان مقدم من المورد ، أو أي شخص آخر على الموردلحسن الحظ ، باستثناء ما هو موضح بشكل خاص في القسم 13.01 والجزء 13.02 من هذه الاتفاقية.المادة الرابعة عشرةتحديد المسؤوليةالقسم 14.01أي مسؤولية عن الأضرار اللاحقة أو غير المباشرة.في أي حال من الأحوال الموردأو ممثلوها مسئولون عن متتالية أو غير مباشرة أو عرضية أو خاصة أو مثالية أو معاداة أوالأضرار المحسنة ، والأرباح المفقودة أو الإيرادات أو النقص في القيمة ، والناشئة عن أو ذات الصلةأي خرق لهذا الاتفاق ، بغض النظر عن: (أ) ما إذا كانت الأضرار المتوقعة ؛ (ب)ما إذا كان البائع قد أبلغ عن احتمال وقوع الأضرار ؛ و (ج) القانونية أونظرية متساوية (العقد أو الضرر أو غير ذلك) على أساس الدعوى ، وعلى الرغم منفشل أي علاج متفق عليه أو غيره من الأغراض الأساسية.القسم 14.02المسؤولية القصوى عن الأضرار.في أي حال من الأحوال يجب أن يكون إجمالي الموردالمسؤولية الناشئة عن أو ذات الصلة بهذه الاتفاقية ، سواء نشأت أو ذات صلة بالانتهاكتجاوز العقد أو العقاب (بما في ذلك الإهمال) أو غير ذلك ، إجمالي المبالغ المدفوعة والمبالغ المتراكمة ولكن لم يتم دفعها بعد للمورد بموجب هذه الاتفاقية في فترة الشهر الثاني عشر (12)قبل الحدث إعطاء ارتفاع إلى المطالبة. تنطبق القيود السابقة حتى إذا كان البائعفشل العلاج بموجب هذه الاتفاقية لغرضها الأساسي.

المادة الخامسة عشرمتفرقاتالقسم 15.01ضمانات أخرى.بناءً على طلب معقول من الطرف ، يقوم الطرف الآخر ، منفرداًالتكلفة والنفقات ، وتنفيذ وتسليم جميع هذه الوثائق والصكوك ، واتخاذ جميع هذه الأعمال الأخرى ،ضروري بشكل معقول لتنفيذ الاتفاقية بالكامل.

القسم 15.02اتفاق كامل.(A)هذه الاتفاقية ، بما في ذلك ومعها المعارض ذات الصلة ، والجداول الزمنية ، والمرفقات ، وتشكل الملاحق ، إلى جانب كل أمر شراء ، الاتفاقية الوحيدة والكاملة للأطراف معهافيما يتعلق بالموضوع الوارد هنا وفيه ، ويحل محل كل ما سبق والمعاصرالتفاهمات والاتفاقيات والتمثيلات والضمانات ، المكتوبة والشفوية ، بخصوص هذا الموضوعشيء.(B)دون تحديد أي شيء وارد في القسم 15.02 (أ) ، يعترف كل طرف بذلكباستثناء الإقرارات والضمانات الواردة هنا ، لم يعتمد أي طرف ولا أي شخص آخرعلى أي تعهد أو ضمان صريح أو ضمني ، سواء كتابيًا أو شفهيًا ، نيابةً عن الطرف ،بما في ذلك أي تمثيل أو ضمان ينشأ عن القانون أو غير ذلك في القانون.

القسم 15.03ضمانات أخرى.مع مراعاة القيود والأحكام الأخرى لهذه الاتفاقية:(A)التأكيدات والضمانات للأطراف الواردة هنا والاستثناءات ذات الصلة ،القيود ، أو التصفيات المؤهلة تظل سارية المفعول أو تنتهي في وقت سابق من هذه الاتفاقية لمدة 12أشهر بعد انتهاء الصلاحية أو الإنهاء ؛ و(B)أي حكم آخر ، لتحقيق التأثير الصحيح في نيته ، يجب أن يبقى بعد انتهاء الصلاحية أوالإنهاء ، أو البقاء على قيد الحياة بعد انتهاء الصلاحية أو الإنهاء المبكر لهذه الاتفاقية للفترة المحددة فيها ، أوإذا لم يتم تحديد أي شيء لفترة 12 أشهر بعد انتهاء الصلاحية أو الإنهاء.بصرف النظر عن أي حق بموجب أي قانون تقادم قابل للتطبيق في رفع دعوى ، لا دعوى قضائية أو غير ذلكيجوز لأي طرف اتخاذ إجراء بناءً على أو ينشأ بأي طريقة من هذه الاتفاقية بعد البقاء المعمول بهانتهاء الفترة ؛ ومع ذلك ، بشرط ألا ينطبق القيد السابق على تحصيل أي مبالغبسبب المورد بموجب الاتفاقية ؛ ونص كذلك على أن أي ادعاءات تؤكد بحسن نية معقولةلا يُمنع بعد ذلك تحديد الخصوصية والكتابة بواسطة الإشعار قبل انتهاء فترة الصلاحية المعمول بهاانتهاء الفترة ذات الصلة ، وهذه المطالبات البقاء على قيد الحياة حتى حلها في نهاية المطاف.

القسم 15.04إشعارات. جميع الإشعارات والطلبات والموافقات والمطالبات والمطالب والإعفاءات وغيرهايجب أن تكون المراسلات بموجب هذه الاتفاقية (كل منها "إشعار" ومعناها ارتباط "مع الإخطار") مكتوبةوموجهة إلى الطرف الآخر على عنوانه المنصوص عليه في الديباجة (أو إلى أي عنوان آخر أن الطرف المتلقيقد يعين من وقت لآخر وفقًا لهذا القسم). ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك هنا ، يجب أن تكون جميع الإشعاراتيتم تسليمها عن طريق التسليم الشخصي أو البريد السريع المعترف به على المستوى الوطني أو البريد المسجل أو المسجل (في كل حالة ،طلب إيصال العودة ، والبريد المدفوعة مسبقا). بصرف النظر عما تقدم ، يتم تقديم إشعار عبر البريد الإلكتروني إلى الجملةيفي برنامج مدير المورد أو عنوان البريد الإلكتروني المقدم من قبل البائع في تطبيق البيع بالجملةمتطلبات هذا القسم 15.04. باستثناء ما هو منصوص عليه خلافًا لذلك في هذه الاتفاقية ، يكون الإشعار نافذًا فقط (أ) فيإيصال من الطرف المتلقي ، و (ب) إذا كان الطرف الذي قدم الإشعار قد امتثل لمتطلبات هذا القسم.

القسم 15.05ترجمة.لأغراض هذه الاتفاقية: (أ) عبارة "تشمل" ، "تشمل" ، وتعتبر كلمة "بما في ذلك" متبوعة بعبارة "على سبيل المثال لا الحصر" ؛ (ب) كلمة "أو" ليست حصرية ؛ (ج) الكلماتيشير "هنا" و "هنا" و "بموجب هذا" و "هنا" و "أدناه" إلى هذه الاتفاقية ككل ؛ (د) كلمات تدل على المفردلها معنى مماثل عند استخدامها في صيغة الجمع ، والعكس بالعكس ؛ و (هـ) الكلمات التي تشير إلى أي جنس تشمل الكلالجنسين. ما لم يقتض السياق خلاف ذلك ، فإن الإشارات الواردة في هذه الاتفاقية: (س) إلى الأقسام والمعارض والجداول الزمنية ،المرفقات ، والملاحق تعني أقسام ، والمعارض ، والجداول الزمنية ، والمرفقات ، والملاحق المرفقة بـ ،هذه الاتفاقية (ذ) تعني اتفاقية أو وثيقة أو وثيقة أخرى تعني الاتفاقية أو الأداة أو غيرهاالمستند بصيغته المعدلة والمكملة والمعدلة من وقت لآخر إلى الحد الذي تسمح به الأحكاممن قبيل ذلك، مما ذكر؛ و (z) إلى النظام الأساسي يعني النظام الأساسي بصيغته المعدلة من وقت لآخر ويشمل أي تشريع خلفولأي لوائح تصدر بموجبه. صاغ الطرفان هذه الاتفاقية دون أي اعتبارالافتراض أو القاعدة التي تتطلب البناء أو التفسير ضد الطرف الذي يقوم بصياغة صك أو التسبب في أيالصك المراد صياغته. المعروضات ، والجداول الزمنية ، والمرفقات ، والملاحق المشار إليها هنا جزء لا يتجزأمن هذه الاتفاقية بالقدر نفسه كما لو كانت محددة حرفيًا هنا.

القسم 15.06عناوين. العناوين في هذه الاتفاقية هي للإشارة فقط ولا تؤثر علىتفسير هذه الاتفاقية.

القسم 15.07الاستقلالية.إذا كان أي بند أو شرط من هذه الاتفاقية غير صالح أو غير قانوني أو غير قابل للتنفيذفي أي ولاية قضائية ، لا يؤثر هذا البطلان أو عدم الشرعية أو عدم القدرة على أي شرط أو حكم آخر من هذااتفاق أو إبطال أو جعل هذا المصطلح أو الحكم غير قابل للتنفيذ في أي ولاية قضائية أخرى. على العزمأن أي بند أو شرط غير صالح أو غير قانوني أو غير قابل للتنفيذ ، يتفاوض الطرفان بحسن نية لتعديل هذاالاتفاق على تفعيل القصد الأصلي للأطراف بأكبر قدر ممكن من أجل إجراء المعاملات المتوخاةبموجب هذا ، سيتم الانتهاء كما هو متصور في الأصل إلى أقصى حد ممكن.

القسم 15.08التعديل والتعديل. لا يوجد تعديل أو تعديل لهذه الاتفاقيةساري المفعول ما لم يكن كتابيًا ، وتم تحديده كتعديل لهذه الاتفاقية وموقع من قِبل مفوضممثل كل طرف.

القسم 15.09تنازل.(A)لن يكون أي تنازل بموجب هذه الاتفاقية ساريًا ما لم يكن كتابيًا وموقعًا من قِبلممثل مفوض من الحزب يتنازل عن حقه.(B)أي تنازل مصرح به في مناسبة واحدة لا يسري إلا في هذه الحالة وفقط للالغرض المعلن ، ولا يعمل كتنازل في أي مناسبة مستقبلية.(C)لا يشكل أي مما يلي تنازلاً أو إبطالًا عن أي حق أو تعويض أو سلطة أو امتياز ،أو الشرط الناشئ عن هذه الاتفاقية:(i)أي فشل أو تأخير في ممارسة أي حق أو تعويض أو سلطة أو امتياز أو فيفرض أي شرط بموجب هذه الاتفاقية ؛ أو(الثاني)أي فعل أو إهمال أو سياق تعامل بين الطرفين.

القسم 15.10العلاجات التراكمية.جميع الحقوق وسبل الانتصاف المنصوص عليها في هذه الاتفاقية هيالتراكمي وليس الحصري ، وممارسة أي من الطرفين لأي حق أو علاج لا يحول دون ممارسةأي حقوق أو سبل انتصاف أخرى قد تكون متاحة الآن أو في وقت لاحق في القانون ، في حقوق الملكية ، بموجب النظام الأساسي ، في أي اتفاق آخربين الطرفين أو غير ذلك. على الرغم من الجملة السابقة ، تنوي الأطراف حقوق ذلك الموردتحت القسم 6.02 ، القسم 6.03 ، والقسم 13.04 هي العلاجات الحصرية للطرف للأحداث المحددة فيه.

القسم 15.11العلاجات منصفة. يقر كل طرف ويوافق على (أ) خرق أوالتهديد بانتهاك هذا الطرف لأي من التزاماته بموجب المادة الثانية عشرة من شأنه أن يتسبب في ضرر لا يمكن إصلاحه للالطرف الآخر الذي لن تكون الأضرار المالية له علاجًا مناسبًا و (ب) في حالة حدوث خرق أوهدد بانتهاك هذا الطرف لأي من هذه الالتزامات ، يجب على الطرف الآخر ، بالإضافة إلى أي وجميع الحقوق الأخرىالحق في الحصول على تعويضات قد تكون متاحة لهذا الطرف في القانون ، في الإنصاف ، أو بطريقة أخرى فيما يتعلق بهذا الانتهاكالإغاثة المنصفة ، بما في ذلك أمر التقييد المؤقت ، الأمر الزجري والأداء المحدد وأي إغاثة أخرىقد تكون متاحة من محكمة مختصة ، دون أي شرط لنشر سند أو أي ضمان آخر ، ودون أي شرط لإثبات الأضرار الفعلية أو أن الأضرار النقدية لا توفر وسيلة انتصاف كافية. كليوافق الطرف على أنه لن يعارض أو يتحدى بطريقة أخرى ملاءمة التخفيف المنصف أو الدخول بواسطةمحكمة مختصة في أمر يمنح الانتصاف العادل ، في كلتا الحالتين ، بما يتوافق مع شروط هذاقسم 15.11.

القسم 15.12مهمة. لا يجوز للموزع التنازل عن أي من حقوقه أو تفويض أي من التزاماتهبموجب هذه الاتفاقية دون موافقة خطية مسبقة من المورد. أي مهمة أو تفويض مزعوم فيانتهاك هذا القسم باطل ولاغ لا يوجد تفويض أو تفويض يعفي الطرف المفوض أو المفوض من أي منالتزاماتها بموجب هذا الاتفاق. يجوز للمورد التنازل عن أي من حقوقه أو تفويض أي من التزاماته لأيشركة تابعة أو لأي شخص يستحوذ على جميع أصول المورد أو جميعها بشكل كبير دون موافقة الموزع.

القسم 15.13خلفاء والمتنازل. هذه الاتفاقية ملزمة و غير مفيدة لصالحالأطراف والخلفاء المسموح بهم والواجبات المسموح بها.

القسم 15.14لا المستفيدين من الطرف الثالث.هذه الاتفاقية تفيد فقط أطراف هذاالاتفاق وخلفاءهم المسموح لهم والواجبات المسموح بها ولا شيء في هذه الاتفاقية ، صريحة أوضمنيًا ، يمنح أي شخص آخر أي حق أو منفعة أو تعويض قانونيًا أو من أيًا كان من أي نوع كان بموجب أوبسبب هذا الاتفاق.

القسم 15.15اختيار القانون.هذه الاتفاقية ، بما في ذلك جميع المعروضات ، والجداول الزمنية ، والمرفقات ، والملاحق المرفقة بها ، وجميع المسائل الناشئة عن أو المتعلقة بهذه الاتفاقية ، تحكمها ،وتفسر وفقا لقوانين ولاية إلينوي ، الولايات المتحدة ، دون النظر إلى تضارب القوانينأحكام من هذا القبيل إلى الحد الذي تتطلب هذه المبادئ أو القواعد أو تسمح بتطبيق قوانين أيالاختصاص بخلاف تلك الخاصة بدولة إلينوي.

القسم 15.16اختيار المنتدى.يوافق كل طرف بشكل لا رجعة فيه وغير مشروط على أنه لن يفعل ذلكبدء أي إجراء أو دعوى أو إجراء من أي نوع كان ضد الطرف الآخر بأي طريقة ناشئة عنأو المتعلقة بهذه الاتفاقية ، بما في ذلك جميع المعروضات ، والجداول الزمنية ، والمرفقات ، والملاحق المرفقة بها و، وجميع المعاملات التي يتم التفكير فيها ، بما في ذلك العقود والإنصاف والمخاطر والاحتيال والمطالبات القانونية في أي منتدىبخلاف محاكم ولاية إلينوي وأي محكمة استئناف من أي منها.يقدم كل طرف بشكل نهائي ودون قيد أو شرط إلى الاختصاص الحصري لهذه المحاكم ويوافق على إحضار أي منهاالعمل أو التقاضي أو المحاكمة فقط في محاكم ولاية إلينوي. كل حفلةيوافق على أن الحكم النهائي في أي دعوى أو دعوى أو إجراء قضائي نهائي ويمكن تنفيذه في غيرهالاختصاصات القضائية من خلال رفع دعوى على الحكم أو بأي طريقة أخرى ينص عليها القانون.

القسم 15.17التنازل عن المحاكمة.كل طرف يعترف ويوافق على أن أي خلاف ذلكقد تنشأ بموجب هذه الاتفاقية ، بما في ذلك أي معروضات وجداول زمنية ومرفقات وملاحق ملحقة بهذااتفاق ، من المرجح أن تنطوي على قضايا معقدة وصعبة ، وبالتالي ، فإن كل طرف لا رجعة فيه وتتنازل بشكل غير مشروط عن أي حق قد يكون لها في المحاكمة أمام هيئة محلفين فيما يتعلق بأي إجراء قانوني ناشئ عن أو يتعلق بههذه الاتفاقية ، بما في ذلك أي معروضات وجداول زمنية ومرفقات وملاحق ملحقة بهذه الاتفاقية أوالمعاملات المتوخاة هنا.

القسم 15.18نظرائه. قد يتم تنفيذ هذه الاتفاقية في نظرائهم ، كل منهاتعتبر نسخة أصلية ، ولكن جميعها تعتبر معًا واحدة ومتفق عليها. على الرغم منأي شيء يتعارض مع ذلك في القسم 15.04 ، وهو نسخة موقعة من هذه الاتفاقية يتم تسليمها بواسطة الفاكس أو البريد الإلكتروني أو أي وسيلة أخرىالنقل الإلكتروني يعتبر له نفس الأثر القانوني كتسليم نسخة موقعة أصلية من هذااتفاق.

القسم 15.19قوة قهرية. لن يكون أي طرف مسؤولاً أو مسؤولاً تجاه الطرف الآخر ، ولا يعتبر ذلكالتعثر بموجب أو خرق هذه الاتفاقية ، لأي فشل أو تأخير في الوفاء أو تنفيذ أي شرط من هذه الشروطالاتفاقية (باستثناء أي التزامات بإجراء مدفوعات للطرف الآخر بموجب هذه الاتفاقية) ، ومتى وإلىإلى الحد الذي يحدث فيه الفشل أو التأخير أو ينتج عن أفعال تتجاوز حدود الطرف المتأثر ("الطرف المتأثر")السيطرة ، بما في ذلك أحداث القوة القاهرة التالية ("أحداث القوة القاهرة"): (أ) أعمال الله ؛ (ب) الفيضان ، النار ، الزلزال ،أو انفجار (ج) الحرب أو الغزو أو الأعمال العدائية (سواء أعلنت الحرب أم لا) أو التهديدات أو الأعمال الإرهابية أو أعمال الشغب أو غيرهاالاضطرابات. (د) متطلبات القانون ؛ (هـ) الإجراءات أو الحظر أو الحصار الساري في أو بعد تاريخ هذه الاتفاقية ؛ (F)إجراء من قبل أي سلطة حكومية ؛ (ز) الطوارئ الوطنية أو الإقليمية ؛ (ح) الإضرابات أو توقف العمل أو التباطؤ أوالاضطرابات الصناعية الأخرى ؛ و (ط) نقص الطاقة الكافية أو وسائل النقل. يجب على الطرف المتأثرإعطاء إشعار للطرف الآخر ، مع الإشارة إلى الفترة الزمنية التي يتوقع حدوثها. الطرف المتأثريجب بذل الجهود الدؤوبة لإنهاء الفشل أو التأخير والتقليل من آثار حدث القوة القاهرة.يستأنف الطرف المتأثر أداء التزاماته في أقرب وقت ممكن عمليا بعد الإزالةمن السبب.

القسم 15.20لا إعلانات عامة أو استخدام العلامات التجارية. ما لم يسمح صراحة تحتهذا الاتفاق ، لا يجوز لأي من الطرفين:(A)الإدلاء بأي بيان (سواء شفهيًا أو كتابيًا) في أي بيان صحفي أو إعلانات خارجية أوتسويق أو ترويج مواد تتعلق بالطرف الآخر أو أعماله ما لم:(i)تلقت موافقة خطية صريحة من الطرف الآخر ، أو(الثاني)يجب أن تفعل ذلك بموجب القانون ؛ أو(B)استخدم العلامات التجارية أو علامات الخدمة أو الأسماء التجارية أو الشعارات أو الرموز أو العلامة التجارية الخاصة بالطرف الآخرالأسماء ، في كل حالة ، دون موافقة خطية مسبقة من الطرف الآخر.

Pawscribe